Application World Opinions
Application World Opinions
Application World Opinions

Hydrogène vert: le Maroc ambitionne de devenir un acteur majeur du secteur

 

Le Maroc aspire à devenir un acteur majeur de l'hydrogène vert en Afrique du Nord, en misant sur son rôle pionnier dans les énergies renouvelables, avec l'idée de l'exporter vers l'Europe tout en l'exploitant localement dans la production d'engrais, secteur économique crucial.

Fin juillet, le roi Mohammed VI a réaffirmé dans un discours les ambitions de son pays, appelant son gouvernement à "une mise en oeuvre rapide et qualitative" de "l'offre Maroc" pour l'hydrogène vert.

Il faut, a-t-il dit, "valoriser les atouts dont dispose notre pays et répondre au mieux aux projets portés par les investisseurs mondiaux dans cette filière prometteuse".

L'hydrogène est récupéré à travers l'électrolyse de l'eau qui sépare ce gaz de l'oxygène. Il est dit "vert" quand il est produit grâce à de l'électricité issue d'énergies renouvelables: éolienne, solaire ou hydraulique.

Porteur de grands espoirs dans le cadre des efforts planétaires de réduction des émissions carbone, c'est un vecteur d'énergie pouvant servir aussi bien à décarboner la sidérurgie, la cimenterie, les engrais, la chimie, que le stockage d'énergies propres.

Le Maroc vise le premier rang au Maghreb, même si le secteur est "embryonnaire et les grands projets mondiaux ne verront pas le jour avant trois à cinq ans", explique à l'AFP Samir Rachidi, directeur de l'Institut marocain de recherche Iresen.

A la mi-août, le ministère de l'Economie a annoncé avoir réservé environ 1,5 million d'hectares du domaine public --presque autant que la surface du Koweit-- pour accueillir "huit sites de production d'hydrogène et d'ammoniac verts".

Quel coût ?

Les médias marocains ont fait état de projets d'investisseurs australiens, indiens, allemands, français ou britanniques.

Le Maroc se jette dans la mêlée avec l'avantage d'avoir déjà misé fortement ces 15 dernières années sur les énergies propres qui fournissent 38 % de l'électricité produite actuellement, et ambitionne d'atteindre 52 % en 2030.

Lancer une filière d'hydrogène vert nécessite cependant une électricité peu onéreuse face à des pays rivaux comme la Mauritanie ou l'Egypte.

L'objectif est de ne pas dépasser un coût de production d'un à deux dollars par kilo d'hydrogène vert, a expliqué Ahmed Reda Chami, président du Conseil économique (organisme public) à l'hebdomadaire "La Vie Eco".

Pour Samir Rachidi de l'Iresen, il faut aussi établir "une chaîne de valeur industrielle qui commence par les usines de dessalement d'eau de mer (pour l'électrolyse), le stockage d'électricité, jusqu'au transport et la commercialisation de l'hydrogène".

Le Maroc a programmé d'ajouter 7 stations de dessalement à son parc de 12 usines, afin d'affronter en parallèle le stress hydrique qui menace son agriculture, autre secteur clef.

L'Algérie et la Tunisie dans la course

Pour Rabat, l'hydrogène vert est crucial également car cette énergie peut servir à la production d'ammoniac, base des engrais agricoles azotés, un secteur dont le pays est l'un des leaders mondiaux grâce à ses immenses réserves de phosphates.

Surfant sur une forte demande mondiale qui a fait s'envoler le prix à 1.000 euros la tonne depuis le Covid-19 et la guerre en Ukraine, l'Office chérifien du phosphate (monopole public) compte produire en 2027 un million de tonnes d'"ammoniac vert" (à partir d'hydrogène vert), et le triple en 2032.

Le reste du Maghreb se positionne aussi sur l'hydrogène vert.

Selon un rapport du cabinet Deloitte paru cet été, l'Afrique du Nord sera la première région du monde exportatrice d'hydrogène vert en 2050, rebattant les cartes de l'énergie mondiale.

L'Algérie "ambitionne de devenir un acteur majeur" en capitalisant sur "un potentiel parmi les plus importants au monde" en termes d'énergie solaire et éolienne et "sur ses infrastructures de transport (gazoducs)", a déclaré à l'AFP Rabah Sellami, directeur au Commissariat des énergies renouvelables (CEREFE).

Actuellement, le pays pétro-gazier produit seulement 3 % de son électricité à partir de renouvelables mais investit massivement pour parvenir à une puissance installée de 4 GW à l'horizon 2024. L'Algérie dispose de nombreuses stations de dessalement dont la capacité va plus que doubler à 2 milliards de m3/an d'eau purifiée en 2030.

Sa feuille de route pour l'hydrogène vert prévoit "une production annuelle d'un million de tonnes en 2040, destinée à l'export vers le marché européen" et 250.000 tonnes pour la consommation interne, selon M. Sellami.

Quant à la Tunisie, elle sera "capable d'exporter entre 5,5 et 6 millions de tonnes d'hydrogène vert vers l'Europe, à l'horizon 2050", assurait récemment Belhassen Chiboub, directeur général au ministère de l'Energie. A condition de hisser sa production d'électricité propre de 3 % actuellement à 35 % promis pour 2030.

World Opinions - Le Point Afrique - AFP

اليمن: يجب إنهاء المحاكمة الجائرة بحق المدافعة عن حقوق الإنسان فاطمة العرولي

 قالت منظمة العفو الدولية اليوم إن سلطات الأمر الواقع الحوثية يجب أن تضمن حصول المدافعة عن حقوق الإنسان فاطمة العرولي على محاكمة عادلة تتماشى مع المعايير الدولية أو أن يُطلق سراحها فورًا.

منذ لحظة إلقاء القبض على فاطمة العرولي من جانب قوات الأمن الحوثية في أغسطس/آب 2022، تعرضت لسلسلة من الانتهاكات السافرة لحقوق الإنسان على يد جهاز الأمن والمخابرات، بما في ذلك إخفاؤها قسرًا، واحتجازها بمعزل عن العالم الخارجي، واحتجازها الاحتياطي المطول. وقد تعرض حقها في المحاكمة العادلة للخطر جراء حرمانها من إمكانية الحصول على المشورة القانونية، بما في ذلك في الجلسة الأولى لمحاكمتها التي جرت في 19 سبتمبر/أيلول.

وقالت غراتسيا كاريتشيا، نائبة مديرة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال إفريقيا في منظمة العفو الدولية إن: “المحاكمة الجائرة لفاطمة العرولي أمام المحكمة الجزائية المتخصصة التي يقع مقرها في صنعاء – وهي محكمة متخصصة في الجرائم المتعلقة بالأمن – توضّح استهتار الحوثيين المطلق بالمعايير الدولية للمحاكمات العادلة.”

“تُحتجز فاطمة العرولي منذ أكثر من سنة، في أوضاع مروعة في غرفة تحت الأرض وتُحرم من الزيارات العائلية. وتشكل قضيتها تذكيرًا صارخًا آخر بكيفية استغلال الحوثيين للمحكمة الجزائية المتخصصة كأداة للقمع فيما يشكّل استهزاء بالعدالة.”

تُحتجز فاطمة العرولي منذ أكثر من سنة، في أوضاع مروعة في غرفة تحت الأرض وتُحرم من الزيارات العائلية. وتشكل قضيتها تذكيرًا صارخًا آخر بكيفية استغلال الحوثيين للمحكمة الجزائية المتخصصة كأداة للقمع فيما يشكّل استهزاء بالعدالة.

غراتسيا كاريتشيا، نائبة مديرة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال إفريقيا في منظمة العفو الدولية

ألقت قوات الأمن الحوثية القبض على فاطمة العرولي عند حاجز تفتيش في المنشور بمحافظة تعز في 13 أغسطس/آب 2022. وأخفتها قسرًا طيلة ثمانية أشهر تقريبًا بحثت خلالها عائلتها عنها في كل مركز شرطة وسجن في صنعاء. وفيما بعد علمت عائلتها بصورة غير رسمية بأنها كانت محتجزة بمعزل عن العالم الخارجي في مركز الاعتقال التابع لجهاز الأمن والمخابرات في صنعاء منذ إلقاء القبض عليها ولمدة ثمانية أشهر. ويُعد الإخفاء القسري جريمة بموجب القانون الدولي.

وكانت فاطمة العرولي الرئيسة السابقة لمكتب اليمن في اتحاد قيادات المرأة العربية التابع لجامعة الدول العربية وناشطة في مجال تعزيز حقوق المرأة.

وفي 31 يوليو/تموز 2023، اتهم وكلاء النيابة فاطمة العرولي بمعاونة “عدوان الإمارات العربية المتحدة” وتقديم إحداثيات لكشف مواقع الجيش و”اللجان الشعبية” التابعة للحوثيين، وهي تهمة تحمل في طياتها عقوبة الإعدام، وأحيلت قضيتها إلى المحكمة الجزائية المتخصصة.

ومنذ عام 2015، وثّقت منظمة العفو الدولية حالات ما يزيد على 60 شخصًا أحيلوا إلى المحكمة الجزائية المتخصصة في صنعاء، من ضمنهم صحفيون، ومدافعون عن حقوق الإنسان، وخصوم سياسيون، وأفراد ينتمون إلى أقليات دينية أُخضعوا لمحاكمات جائرة بتهم زائفة أو ملفّقة أمام هذه المحكمة. وقد حوكم جميعهم تقريبًا بتهم التجسس التي يُعاقب عليها بالإعدام بموجب القانون اليمني.

محاكمة جائرة

استنادًا إلى المقابلات التي أُجريت مع محامي فاطمة العرولي، لم تُمنح حقوقها الأساسية في مراعاة الأصول القانونية الواجبة في الإجراءات السابقة للمحاكمة. وقال إنه لم يتمكن من زيارتها ولو مرة واحدة في الحجز.

وقد حضر محامي فاطمة العرولي جلسة الاستماع الأولى في 19 سبتمبر/أيلول، لكن القاضي رفض تسجيل حضوره بصفته ممثل قانوني لها في سجل المحكمة.

وأبلغت فاطمة العرولي القاضي أنها تُحتجز في أوضاع مزرية في غرفة تحت الأرض ولم تر الشمس منذ أكثر من سنة. وطلبت أيضًا رؤية أولادها. وقال المحامي إنه طلب من المحكمة تسجيل هذا التصريح في تقرير الجلسة، لكن القاضي رفض.

وقال المحامي إن عناصر من جهاز الأمن والمخابرات الذين كانوا حاضرين في المحكمة حاولوا إخراجه من قاعة المحكمة بعد أن نصح فاطمة العرولي بأن تطلب نسخة من ملف قضيتها. ثم قال القاضي لفاطمة العرولي إنه لا داعي لوجود محام.

وبموجب المعايير الدولية للعدالة، يحق لكل شخص يُلقى القبض عليه أو يُحتجز ولكل من يواجه تهمًا جنائية توكيل مستشار قانوني من اختياره لتمكينه من حماية حقوقه، وإعداد دفاعه، والطعن في قانونية احتجازه. كما يشكل هذا الحق ضمانة هامة ضد التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة ويقلل من مخاطر “الاعترافات” القسرية.

وقالت غراتسيا كاريتشيا إنه “إذا لم تحصل فاطمة العرولي على جلسة عادلة أمام محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة حيث تنص أدلة ملموسة، وموثوق بها، ومقبولة على أنها ارتكبت جريمة معترفًا بها دوليًا، فيجب الإفراج عنها فورًا مع إسقاط كافة التهم المنسوبة إليها.”

ميادين - منظمة العفو الدولية

Irak : Les survivants de tortures par les forces américaines en attente de réparations et de justice

 

Vingt ans après l’émergence de preuves indiquant que les forces américaines ont maltraité des détenus à la prison d’Abou Ghraib et dans d’autres centres de détention qu’elles géraient en Irak, le gouvernement des États-Unis n’a apparemment toujours pas fourni d’indemnisation ou une autre forme de réparation aux Irakiens y ayant subi des tortures et d’autres abus, a déclaré Human Rights Watch aujourd’hui.

Après leur invasion de l’Irak en 2003, les États-Unis et les alliés de leur coalition ont détenu environ 100 000 Irakiens entre 2003 et 2009. Human Rights Watch et d’autres organisations ont documenté la torture et les autres mauvais traitements infligés par les forces américaines en Irak. Cela fait des années que des survivants des abus se manifestent pour livrer leur récit de la façon dont on les a traités, mais ils ont reçu peu de reconnaissance et aucune réparation de la part du gouvernement des États-Unis. L’interdiction de la torture est absolue dans le droit national des États-Unis, les Conventions de Genève de 1949, la Convention contre la torture des Nations Unies ainsi que le droit international coutumier.

« Vingt ans après, les Irakiens qui ont été torturés par des agents des États-Unis n’ont toujours aucun moyen clair de porter plainte ou de recevoir une forme de réparation ou de reconnaissance, quelle qu’elle soit, de la part du gouvernement américain », a déclaré Sarah Yager, directrice du bureau de Washington de Human Rights Watch. « Les responsables américains ont indiqué qu’ils préféraient tourner la page de la torture, mais les effets à long terme des tortures constituent toujours une réalité quotidienne pour de nombreux Irakiens et pour leur famille. »

Entre avril et juillet 2023, Human Rights Watch a mené des entretiens avec Taleb al-Majli, autrefois détenu à la prison d’Abou Ghraib, ainsi qu’avec trois personnes ayant eu connaissance de sa détention et de l’état dans lequel il se trouvait après sa libération, mais qui ont préféré demeurer anonymes. Human Rights Watch a également échangé avec un ancien juge-avocat américain qui était en poste à Bagdad en 2003, un ancien membre du Haut-Commissariat irakien aux droits humains ainsi qu’avec des représentants de trois organisations non gouvernementales travaillant sur la torture. Enfin Human Rights Watch a consulté des récits et rapports médiatiques et non gouvernementaux, ainsi que des documents du gouvernement américain, notamment des enquêtes du département de la Défense des États-Unis sur les abus présumés infligés aux détenus.

En mai, Al-Majli a déclaré à Human Rights Watch que les forces américaines lui avaient fait subir des tortures et d’autres mauvais traitements, y compris physiques, psychologiques et des humiliations sexuelles, alors qu’elles le maintenaient en détention à la prison d’Abou Ghraib entre novembre 2003 et mars 2005.

Il a affirmé être un des hommes que l’on voit sur une photo prise à Abou Ghraib et largement partagée depuis, figurant un groupe de prisonniers nus et masqués, empilés les uns sur les autres pour former une pyramide humaine, tandis que deux militaires américains sourient derrière eux. « Deux militaires américains, un homme et une femme, nous ont ordonné de nous déshabiller entièrement », a témoigné al-Majli. « Puis ils nous ont entassés les uns sur les autres. J’en faisais partie. »

Al-Majli a déclaré que les forces américaines l’avaient placé en détention alors qu’il rendait visite à des membres de sa famille en 2003.

« Le matin du 31 octobre [2003], l’armée américaine a encerclé le village où vivait mon oncle », a déclaré al-Majli. « Ils ont emmené les garçons et les hommes âgés hors du village. Je leur ai dit : je suis un invité, je suis de Bagdad, je vis là-bas et je suis juste venu rendre visite à mon oncle. Ils m’ont mis un tissu sur la tête et m’ont attaché les mains avec des serre-câbles en plastique, puis m’ont fait monter sur une Humvee. »

Après quelques jours passés dans une base militaire de Habbaniya et dans un lieu inconnu d’Irak, les forces américaines ont emmené al-Majli à la prison d’Abou Ghraib. « C’est là que la torture a commencé », témoigne-t-il. « On nous a déshabillés. On se moquait constamment de nous tandis que nous avions les yeux bandés avec des capuchons sur la tête. Nous étions complètement impuissants. J’ai été torturé au moyen de chiens policiers, de bombes assourdissantes, de tirs à balles réelles et de lances à eau. »

Même si Human Rights Watch n’est pas en mesure de vérifier le récit d’al-Majli de façon concluante, y compris le fait qu’il faisait partie des hommes présents sur la photo de la « pyramide humaine », l’histoire de sa détention à Abou Ghraïb est crédible. Al Majli a présenté des éléments corroborant ses dires, notamment une carte d’identité de prisonnier avec son nom complet, son numéro de détenu et le bloc de sa cellule. D’après son récit, les militaires américains lui avaient établi cette carte à Abou Ghraib après avoir pris sa photo, le scan de son iris et ses empreintes digitales. Al-Majli a également montré à Human Rights Watch une lettre qu’il a obtenue en 2013 de la part du Haut-Commissariat irakien aux droits humains, un organe gouvernemental ayant le mandat de protéger et promouvoir les droits humains en Irak, qui confirme sa détention à la prison d’Abou Ghraib, notamment la date de son arrestation (le 31 octobre 2003), et cite le même numéro de détenu que sa carte d’identité de prisonnier.

Il a précisé qu’il avait conservé ces documents jusqu’à aujourd’hui comme preuve de ce qu’il avait subi.

Au cours de l’occupation de l’Irak par les États-Unis, de 2003 à 2011, les autorités ont placé en détention des milliers d’hommes, de femmes et d’enfants à la prison d’Abou Ghraib. Un rapport de février 2004 rédigé par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) à l’attention de la coalition militaire menée par les États-Unis mentionnait que des agents des renseignements militaires avaient déclaré au CICR que 70 à 90 % des personnes détenues par la coalition en 2003 en Irak avaient été arrêtées par erreur.

Al-Majli a précisé qu’après 16 mois de détention à Abou Ghraib, il avait été libéré sans poursuites judiciaires. Bien qu’il ait regagné sa liberté, il a confié qu’il s’était retrouvé souffrant physiquement, sans le sou et traumatisé. Durant sa détention, a-t-il déclaré, il avait commencé à se mordre les mains et les poignets pour supporter le traumatisme qu’il était en train de vivre ; et il continue à le faire jusqu’à maintenant. Des marques saillantes et violacées étaient en effet clairement visibles sur ses mains et ses poignets..

World Opinions +  Human Rights Watch 

فيلم مصري "فوي فوي فوي" يطمح للأوسكار بموضوعه الساخن عن الهجرة غير الشرعية.. فيديو

 يطرح فيلم "فوي فوي فوي" الذي رشحته القاهرة لجوائز الأوسكار، موضوع الساعة وهو الهجرة غير الشرعية من الشرق الأوسط وإفريقيا، وتشكّل مصر أحد منابعها، وكذلك لبنان الذي بدأت فيه عروض الشريط الخميس.

وسيكون الفيلم الذي كتب حواراته وأخرجه عمر هلال، ضمن الأفلام الساعية للتأهل إلى المرحلة النهائية في فئة أفضل فيلم أجنبي من بين عشرات الترشيحات من مختلف دول العالم.

ويروي الفيلم قصة حارس أمن يؤدي دوره محمد فراج، يعيش مع والدته في حي فقير، ويسعى للهجرة الى أوروبا بحثاً عن مستقبل أفضل. ولكن ليس بالقارب نظراً إلى أن هذه الطريقة مكلِفة مادياً ومحفوفة بالمعاناة والخطر.

وما كان من الحارس لكي يتمكن من الانتقال إلى أوروبا إلاّ أن تظاهر بأنه فاقد البصر وانضم إلى فريق لكرة القدم للمكفوفين يستعد للمشاركة في بطولة كأس العالم في بولندا. وما لبث الكفيف المزيّف أن اكتشف أنه ليس وحده من اعتمد هذه الحيلة.

وشرح المخرج عمر هلال البالغ 48 عاماً، في حديث لوكالة فرانس برس خلال وجوده في بيروت مع أعضاء في طاقم العمل للترويج للفيلم، ظروف ولادة فكرته، فروى أنه قرأ "منشوراً على فيسبوك تَداوَلَه الكثير من المتابعين، عن مجموعة من الشبان المصريين انتحلوا صفة مكفوفين ووصلوا الى بولندا وفروا إلى جهات أخرى".

وقال هلال الذي نشأ في السعودية وكندا "وجدتُ في القصة تماماً ما أبحث عنه".

وجعل هلال هذه القصة العمود الفقري لفيلمه، لكنّه بنى نصه الدرامي على "أحداث ومفارقات" من صميم أفكاره.

وأضاف "في الخبر الحقيقي، لم يكن أعضاء الفريق لاعبي كرة قدم عادية بل لاعبي كرة بالجرس، وهي رياضة خاصة بالمكفوفين، قريبة من كرة اليد".

و"فوي" كلمة إسبانية تعني "أنا قادم"، يقولها اللاعبون غير المبصرين حين تكون الكرة معهم للتواصل مع زملائهم.

وتؤدي نيللي كريم دور صحافية يستأثر الفريق باهتمامها. وقالت الممثلة المصرية الشهيرة لوكالة فرانس برس عن شخصيتها في الفيلم إنها "صحافية ملّت إعداد المواضيع التافهة، فذهبت ذات يوم لإجراء مقابلات مع شباب في نادي +الإحسان+، حيث تعرفت إلى عالم جديد بالنسبة إليها، ونشأت قصة إعجاب خفيفة وصدمات".

وأضافت كريم أنها "الشخصية الوحيدة في الفيلم المتفائلة بالحياة".

"ضياع وخوف"

وأشار هلال الذي درس الإعلام في الجامعة الأميركية في القاهرة، إلى أن حوادث الفيلم "تدور عام 2013، أي في مرحلة ضياع وخوف وقلق" تَلَت ثورة 25 كانون الثاني /يناير 2011 التي أطاحت الرئيس السابق حسني مبارك.

وأضاف "لم يحتمل أحد الحكم الجديد أنذاك برئاسة (محمد) مرسي (...)، فالحياة في ظل حكم +الإخوان (المسلمين)+ كانت لا تُطاق، وكان يوجد خوف على المستقبل (...) ورغبة جامحة في الخروج".

ومع أن القضية التي يطرحها الفيلم مأسوية، شاء هلال أن يعالجها "بأسلوب كوميدي طريف، خلافاً للسائد في الأفلام التي تتناول الهجرة غير الشرعية عادة".

ولم يعتمد الفيلم على "النحيب والبكاء"، بل تكمن قوته بحسب هلال في "الفرادة في طريقة رواية القصة".

وأبدى الناقد السينمائي اللبناني الياس دُمَّر بعد حضوره العرض الأول في بيروت إعجابه باختيار "نهاية سعيدة لفيلم عن مأساة الهجرة غير الشرعية".

ولا يحبّذ المخرج الذي يعمل أساساً في مجال الإعلانات الهجرة غير الشرعية. وقال في هذا الصدد "حين يصل المهاجر الى الجهة الأخرى، قد لا تكون حياته أفضل". وشدد على ضرورة "تحسين أوضاع الشباب ليبقوا في بلدهم ولا يغامروا بحياتهم، فالهجرة غير الشرعية قد تقتلهم".

وكان عدد من المصريين في حزيران/يونيو الفائت بين العشرات من المهاجرين الذين قضوا في غرق قارب صيد قديم قبالة سواحل اليونان، في واحد من أكبر حوادث غرق مراكب الهجرة إلى أوروبا.

أما نيللي كريم فلاحظت أن "الهجرة غير الشرعية موضوع مهم حالياً. فالناس يتوقون الى السفر (...) ليحققوا آمالهم، لكن (...) ليس بمجرد السفر الى الخارج تصبح ظروف الحياة أفضل".

العين على الأوسكار

وأمل المخرج في أن يجذب "فوي فوي فوي" القيّمين على الأوسكار. وقال "كان طموحي أن أصل الى العالمية. وأثناء إدارتي للممثلين طلبت منهم أن يبذلوا جهداً إضافياً في أداء ادوارهم لأننا نريد ان نصل إلى الأوسكار".

ومن المقرر الكشف عن الأفلام الـ15 المتأهلة إلى التصفية ما قبل النهائية للفوز بجائزة أوسكار أفضل فيلم أجنبي في 21 كانون الأول/ديسمبر المقبل، على أن تُعلن قائمة الأفلام الخمسة المتأهلة إلى المنافسة النهائية في هذه الفئة في 23 كانون الثاني/يناير 2024، تمهيداً لحفلة توزيع جوائز الأوسكار في العاشر من آذار/مارس في لوس أنجليس.

وتتمحور أفلام أخرى ضمن هذه الفئة حول موضوع الهجرة غير الشرعية، منها الإيطالي "إيو كابيتانو" للمخرج ماتيو غاروني.

وبات موضوع الهجرة حاضراً بقوة في أعمال الشاشة الكبيرة، ومنها فيلم "غرين بوردر" للمخرجة البولندية أنييشكا هولاند الذي حصل أخيراً على جائزة لجنة التحكيم في مهرجان البندقية السينمائي.

وتصاعدت المخاوف أخيراً في أوروبا جراء تدفّق المهاجرين بكثافة إلى جزيرة لامبيدوسا الإيطالية الصغيرة. وشددت روما إجراءاتها لمواجهة هذه الظاهرة، فيما اقترحت المفوضية الأوروبية خطة لمساعدتها.

وتُعدّ مصر أحد مصادر الهجرة غير النظامية، ويُقبل عدد متزايد من المصريين الشباب على الانتقال إلى اوروبا بواسطة قوارب صيد. ومثّل المصريون العام المنصرم واحدا من كل خمسة مهاجرين وافدين إلى إيطاليا بهذه الطريقة، بحسب بيانات وكالة الاتحاد الأوروبي للجوء. وأطلقت القاهرة استراتيجية 2016- 2026 لـ"تجفيف منابع الهجرة غير الشرعية".

ميادين +   يورونيوز

Album. “Tension” de Kylie Minogue : le retour euphorique d’une icône pop.. Vidéo

 

L’Australienne Kylie Minogue est de retour sous son plus beau jour, en reine de la nuit, et la critique anglophone salue le retour réussi de la superstar de la pop. “Tension”, sorti le 22 septembre, célèbre avec panache l’esprit de la fête, de l’amour et du sexe.

“Ne sous-estimez jamais une reine du come-back”, prévient The Sydney Morning Herald. Le quotidien australien applaudit le retour sur le devant de la scène de l’enfant du pays. Avec Tension, sorti le 22 septembre, Kylie Minogue signe un nouvel album parfait pour “plonger un dance floor dans l’euphorie”, sur des paroles célébrant l’esprit de la fête, de la sexualité et de l’amour.

Le succès en mai de Padam Padam, “son plus gros tube depuis plus de dix ans, un morceau intergénérationnel”, annonçait déjà la couleur, explique le journal. La chanson était devenue virale, notamment sur TikTok. Ce qui fait dire à la revue spécialisée NME que “deux générations ont maintenant grandi avec sa musique, mais [que] l’éternelle showgirl de la pop entre dans sa phase ‘patrimoniale’ sans s’endormir sur ses lauriers”.

“L’art du superficiel”

À 55 ans, l’Australienne livre ainsi un album “qui vient remettre la chérie des charts à sa juste place, celle de star d’une pop kitsch et queer ludique et aussi délicieuse que le rosé qui porte son nom”, applaudit The Times.

Dans les années 1990 et 2000, Kylie Minogue était déjà au firmament de la pop mondiale, rappelle Pitchfork, et elle s’y maintient en étant “maîtresse dans l’art du superficiel – et c’est un compliment”. Rien ne sert donc de surinterpréter les paroles d’un hit comme Padam Padam, car son charme se trouve ailleurs, analyse le site spécialisé dans l’actualité musicale.

Le titre, “qui a déjoué les attentes du secteur, est devenu un hymne officiel des Pride 2023, a ouvert un débat sur l’âgisme de la programmation à la radio britannique et aura été la bande-son de l’été, porté par un million de vidéos TikTok – c’est dire si la musique de l’Australienne reste rafraîchissante et polyvalente”.

Dans les quatre premiers morceaux du nouvel opus, la star invite les mélomanes à se déhancher sur des paroles célébrant la liberté sexuelle, “sans la moindre prétention philosophique, sans aspiration à rendre le monde meilleur et autres déclarations affectées comme s’en gargarise si souvent la chanson pop d’aujourd’hui”, renchérit The Times.

Kylie Minogue en couverture de “Rolling Stone”.Kylie Minogue en couverture de “Rolling Stone”. 

Ce 16e disque se déroule ainsi en “trente-six minutes sans ballade ni fausse note, rien que des morceaux façon claque ou bombe à paillettes”, détaille NME. Certains s’adressent aux fans historiques en faisant “des clins d’œil nostalgiques à des classiques de Kylie”. C’est le cas de One More Time, aux accents house du début des années 1990, ou de Vegas High, qui rappelle sa dance pop des années 2000.

La star, en couverture de l’édition britannique de Rolling Stone, affirme avoir été émue par le succès de Padam Padam. “J’ai le sentiment que tout un tas de bonnes choses s’alignent pour moi”, a-t-elle expliqué. Sur Tension, elle dit s’être entourée d’amis et collaborateurs de longue date, pour confectionner un disque sans thème particulier mais avec l’objectif de faire danser les foules.

Ce qui en fait, “de tous ses albums récents, le plus décontracté, et de loin le meilleur, revenant à une forme qui mise sur l’émotion immédiate et le mouvement, ce qu’elle a toujours fait de mieux”, loue Pitchfork.

Par Oumeïma Nechi - Courrier International

بعد مرور الاعصار على الساحل الشرقي لليبيا خسر السكان كل شيء

 

على ساحل ليبيا الشرقي، وبعد اثني عشر يوما من مرور الاعصار دانيال، تتعاقب البلدات والمشهد واحد عنوانه الخراب: انهيار الطرقات وتدمير المنازل ونفوق المواشي وحقول غمرتها المياه.

وكانت سوسة الواقعة على بعد نحو ستين كيلومترا غرب درنة، المدينة الأكثر تضررا من الفيضانات مع سقوط آلاف القتلى والمفقودين، وهي معروفة لمنازلها المطلة على المتوسط والتي يستأجرها زوار عابرون.

ومساء 10 أيلول/سبتمبر، انهمرت على سوسة كميات هائلة من المياه من أعلى الجبل المطل عليها. واليوم لم يعد هناك سوى بضعة منازل بالكاد صامدة وسط الأنقاض وغطتها الوحول.

في أحياء أخرى لم تتضرر كثيرا لكن الخدمات العامة فيها كانت معدومة منذ فترة طويلة، انقطعت المياه وعاد التيار الكهربائي اليها مؤخرا.

وقال أحد السكان ويدعى أحمد صالح (34 عاما) لوكالة فرانس برس إن "المياه مشكلة حقيقية". وبانتظار عودة تشغيل محطة توليد الكهرباء عند مدخل المدينة، يقوم متطوعون "بتأمين المياه لنا في صهاريج من مدن مجاورة".

"خسرنا كل شيء"

ولا تزال محطة تحلية المياه التي تؤمن المياه ل320 ألف شخص في المنطقة، متوقفة بينما يتولى موظفوها إزالة الوحول من على الأنابيب والخزانات وغيرها من المعدات.

ويستذكر ميلاد صالح (63 عاما) الذي يعمل منذ 34 عاما في قطاع معالجة المياه، اليوم الأول بعد الفيضانات "كانت الأنابيب مسدودة بالخشب والحجارة والوحول".

وقال عز الكيدري المسؤول الإداري عن الموقع إن "إعادة تشغيل الآلات ستستغرق أسبوعا، وربما عشرة أيام".

في موقع قورينا الاغريقي القديم المصنف منذ عام 2016 على لائحة اليونسكو للتراث العالمي المهدد، يتعين سحب المياه بسرعة وحماية الآثار المهددة من مياه شبكة الصرف الصحي، فيما انتشرت الرائحة الكريهة في المكان.

وفي مراوة غربا، في الجبل الأخضر المنطقة الأكثر رطوبة وخصوبة في البلاد، لن تشغل الآلات الزراعية مجددا في وقت قريب.

ويقول سالم فاضل(29 عاما) لوكالة فرانس برس "في الوقت الذي كان علينا أن نبدأ الحصاد ونبيع المحاصيل فقدنا كل شيء". واضاف "غمرت المياه كل المحاصيل ودمرت حوالي ستين مزرعة". وكان يتحدث وسط حقل خس بالكاد تظهر رؤوسه من تحت الوحول التي غطت أنابيب الري المقتلعة.

وحُرم البعض من نبتات البصل "التي كانوا يبيعونها حتى طرابلس" العاصمة الواقعة في غرب البلاد، وكذلك من الطماطم والبطاطس والفواكه والحبوب.

ويقول بأسى "إنها كارثة. أنفق المزارعون للموسم والآن خسروا كل شيء" بينما تظهر خلفه فجوة كبيرة كانت طريق انهار وقتل أحد السكان.

"لا يمكننا معالجة الوضع بمفردنا"

ويرى أنه لم ينج "لأن الطرقات أصبحت غير صالحة للاستخدام" بعد الاعصار ولكن أيضا لأنه لم تكن هناك مركبات وفرق إنقاذ في مراوة.

ومنذ زمن يطالب رجب عبد الله البرعصي بتحسين الخدمات الصحية. ويقول "قطعت علينا السلطات الكثير من الوعود حتى قبل وقوع الكارثة ولكن لا شيء تغير في مراوة".

في مقر الهلال الأحمر في بنغازي كبرى مدن الشرق الليبي التابع لسلطة المشير خليفة حفتر، الموقف هو نفسه.

وأكد فرج الحاسي المسؤول عن البرامج الطبية لوكالة فرانس برس "لا نملك معدات الإنقاذ أو الآليات اللازمة. نحتاج إلى دعم من العالم أجمع، لا نستطيع إدارة هذه الأزمة بمفردنا وستستمر لفترة طويلة".

وفي ليبيا الغارقة في الفوضى منذ سقوط نظام معمر القذافي عام 2011، "لدينا خبرة هائلة في إدارة النزاعات المسلحة" كما يقول، لكن الأزمة الناجمة عن الفيضانات التي سببها الاعصار دانيال "تتجاوز قدراتنا بكثير".

وتضررت 17 مدينة وبلدة بالاعصار. واضاف "كل يوم يزداد عدد المشردين".

وتقدر الامم المتحدة عددهم اليوم باكثر من 43 ألفا.

ميادين + أ ف ب